1
00:00:02,311 --> 00:00:05,184
[funky music]

2
00:00:05,271 --> 00:00:12,060
♪ ♪

3
00:00:17,587 --> 00:00:18,284
[tires screech]

4
00:00:18,414 --> 00:00:20,764
♪ ♪

5
00:00:20,895 --> 00:00:22,505
- ♪ Been back down ♪

6
00:00:22,592 --> 00:00:25,334
♪ Keep on getting ♪

7
00:00:25,378 --> 00:00:29,947
♪ I can't win a nickel back

8
00:00:29,991 --> 00:00:31,949
♪ Can't pay my taxes

9
00:00:32,036 --> 00:00:34,996
♪ Can't make a living ♪

10
00:00:35,083 --> 00:00:38,739
♪ I ain't got nothing yet ♪

11
00:00:38,869 --> 00:00:42,395
♪ Dirty money ♪

12
00:00:42,525 --> 00:00:44,397
♪ Dirty money ♪

13
00:00:44,484 --> 00:00:46,790
♪ Dirty, dirty money ♪

14
00:00:46,921 --> 00:00:48,401
♪ Dirty, dirty, dirty money ♪

15
00:00:48,488 --> 00:00:51,534
[elevator dings]
♪ Dirty money, dirty money ♪

16
00:00:51,578 --> 00:00:53,797
♪ Dirty, dirty money

17
00:00:53,884 --> 00:00:56,974
- ♪ Dirty, dirty,
dirty money ♪

18
00:00:57,105 --> 00:00:59,238
♪ ♪

19
00:00:59,368 --> 00:01:01,805
♪ Oh, dirty, dirty,
dirty money ♪

20
00:01:01,892 --> 00:01:05,635
♪ ♪

21
00:01:05,766 --> 00:01:07,898
♪ Got to have
that dirty money ♪

22
00:01:07,985 --> 00:01:10,379
♪ Hee-hee,
come on, huh! ♪

23
00:01:10,466 --> 00:01:12,381
♪ ♪

24
00:01:12,468 --> 00:01:17,343
♪ Oh, you got to have that
dirty money, y'all ♪

25
00:01:17,386 --> 00:01:19,431
[Latin-tinged music]

26
00:01:19,519 --> 00:01:26,569
♪ ♪

27
00:01:30,225 --> 00:01:31,487
- [singing in Spanish]

28
00:01:31,574 --> 00:01:33,446
- Señor Padilla.

29
00:01:33,532 --> 00:01:37,537
♪ ♪

30
00:01:37,667 --> 00:01:40,540
- Mmm, perfecto.

31
00:01:40,627 --> 00:01:42,194
- Sparkling?
- You?

32
00:01:42,324 --> 00:01:43,412
Or the champagne?

33
00:01:43,499 --> 00:01:45,893
- Oh, you're too kind.

34
00:01:45,980 --> 00:01:50,506
♪ ♪

35
00:01:50,593 --> 00:01:51,550
So...

36
00:01:51,638 --> 00:01:53,508
- Do you want to see it?

37
00:01:53,596 --> 00:01:55,424
- Yes.

38
00:01:55,511 --> 00:01:58,558
♪ ♪

39
00:01:58,688 --> 00:02:00,560
Oh, wow.

40
00:02:00,647 --> 00:02:01,735
- [chuckles]

41
00:02:01,822 --> 00:02:03,040
- Wow.

42
00:02:03,171 --> 00:02:04,999
- Ah, tah, tah, tah.

43
00:02:05,086 --> 00:02:06,392
There's been a change in plans.

44
00:02:08,175 --> 00:02:10,047
- We're not here celebrating?

45
00:02:10,135 --> 00:02:11,571
- I'm taking all the risk.

46
00:02:11,658 --> 00:02:13,225
- And I'm putting it together.

47
00:02:15,009 --> 00:02:17,446
- I want a larger piece.

48
00:02:17,490 --> 00:02:20,057
Half of your commission.

49
00:02:20,188 --> 00:02:22,451
That is my new offer.

50
00:02:22,495 --> 00:02:26,368
♪

51
00:02:26,499 --> 00:02:28,240
[scoffs]

52
00:02:28,283 --> 00:02:35,334
♪

53
00:02:42,602 --> 00:02:45,170
[engine roars]

54
00:02:46,432 --> 00:02:49,304
[tense music]

55
00:02:49,435 --> 00:02:52,655
♪ ♪

56
00:02:53,917 --> 00:02:56,485
[tense music]

57
00:02:56,572 --> 00:03:03,405
♪ ♪

58
00:03:06,365 --> 00:03:09,237
- So what, you've been on
this mole hunt since day one?

59
00:03:09,324 --> 00:03:12,762
- Call it day two.
- [scoffs]

60
00:03:12,849 --> 00:03:15,243
- FBI counterintelligence has
evidence a mole is operating

61
00:03:15,330 --> 00:03:16,679
out of New York Station.

62
00:03:16,723 --> 00:03:19,160
- Oh, well,
I agree with the FBI.

63
00:03:19,247 --> 00:03:20,205
- There's a first.

64
00:03:22,250 --> 00:03:24,252
- And you really thought
it was me?

65
00:03:26,689 --> 00:03:27,951
- Can you blame me?

66
00:03:29,649 --> 00:03:31,520
- Not really.

67
00:03:31,651 --> 00:03:34,349
It's bigger than just
New York, though.

68
00:03:34,435 --> 00:03:36,830
I think this mole operation
is responsible for Toni's death

69
00:03:36,873 --> 00:03:38,571
in the Philippines.

70
00:03:38,658 --> 00:03:40,399
- Mole operation? You think
there's more than one?

71
00:03:40,486 --> 00:03:41,748
- Yeah.

72
00:03:41,878 --> 00:03:43,663
There was a private
security firm running moles

73
00:03:43,793 --> 00:03:46,318
all over the globe, and we were
close to exposing them.

74
00:03:46,405 --> 00:03:48,363
- Private security firm,
meaning Pyramid?

75
00:03:48,450 --> 00:03:49,582
- Yeah.
[phone buzzes]

76
00:03:49,669 --> 00:03:51,236
They're behind this somehow.

77
00:03:52,802 --> 00:03:54,021
- Nikki?

78
00:03:54,108 --> 00:03:57,024
- She wants us at the station.

79
00:03:57,154 --> 00:03:58,721
- I've got to change
my clothes first.

80
00:03:58,808 --> 00:04:00,245
- Yeah, you do.

81
00:04:00,375 --> 00:04:02,464
You can't walk up there
looking like Action Man.

82
00:04:04,597 --> 00:04:05,815
- Thank you.

83
00:04:05,946 --> 00:04:07,121
- Hey, you know, uh,

84
00:04:07,208 --> 00:04:09,254
we really shouldn't walk in
at the same time.

85
00:04:09,341 --> 00:04:10,255
- Yeah, maybe we should
just tell everyone

86
00:04:10,342 --> 00:04:12,909
we're working
the mole hunt together.

87
00:04:13,040 --> 00:04:15,521
- Are you joking?

88
00:04:15,608 --> 00:04:16,957
You're joking.
Funny.

89
00:04:17,087 --> 00:04:18,524
- But you're right.

90
00:04:18,611 --> 00:04:19,959
We should, uh, step wisely
from here on out.

91
00:04:20,047 --> 00:04:21,831
- Yeah.

92
00:04:21,962 --> 00:04:23,920
- Should I--
- No, I'll go in first.

93
00:04:26,793 --> 00:04:28,185
Nikki.
- Mm.

94
00:04:28,229 --> 00:04:30,144
- Gina, this better be worth
getting out of bed for.

95
00:04:30,231 --> 00:04:31,711
- Oh, it is.

96
00:04:31,798 --> 00:04:34,627
All right,
we've got Mario Padilla.

97
00:04:34,714 --> 00:04:36,846
He's a Honduran
foreign minister.

98
00:04:36,933 --> 00:04:38,370
Witnesses say--
- Oh, oh, wait, wait, wait.

99
00:04:38,413 --> 00:04:39,414
We've got a straggler.

100
00:04:39,545 --> 00:04:42,461
Bill, glad you could make it.
- Hello.

101
00:04:42,591 --> 00:04:45,681
We've got Mario Padilla,
Honduran foreign minister.

102
00:04:45,812 --> 00:04:47,770
Witnesses say that he was
walking out of a nightclub

103
00:04:47,857 --> 00:04:50,382
and got slammed by a garbage
truck rounding the corner.

104
00:04:50,469 --> 00:04:52,297
- NYPD has established
a crime scene.

105
00:04:52,427 --> 00:04:55,082
- Well, shouldn't Diplomatic
Services be handling this?

106
00:04:55,212 --> 00:04:57,737
- Oh, they would, if they knew
that he was in the U.S.

107
00:04:57,824 --> 00:04:59,173
- He slipped into the country
under a fake name,

108
00:04:59,304 --> 00:05:00,609
fake passport.

109
00:05:00,740 --> 00:05:03,177
The Honduran consulate
didn't even know he was here.

110
00:05:03,220 --> 00:05:04,961
- Do we believe them?

111
00:05:05,048 --> 00:05:06,833
- We don't believe anyone,
as a rule.

112
00:05:06,963 --> 00:05:08,922
- Right,
so you think he's a spy.

113
00:05:09,009 --> 00:05:11,403
In which case, it's likely that
garbage truck wasn't a vehicle.

114
00:05:11,533 --> 00:05:12,621
It was a murder weapon.

115
00:05:12,708 --> 00:05:14,014
- I think we need more intel.

116
00:05:14,057 --> 00:05:15,885
Why was he here?
Who was he meeting?

117
00:05:15,972 --> 00:05:17,322
Who knew he was meeting
who he was meeting?

118
00:05:17,409 --> 00:05:19,541
- I'll hit up my assets
in Honduras.

119
00:05:19,628 --> 00:05:20,977
Talk to the Embassies.
- Before you do that.

120
00:05:21,064 --> 00:05:22,414
Let's not forget
there's a dead body.

121
00:05:22,544 --> 00:05:25,199
We do have a crime scene
to work.

122
00:05:25,330 --> 00:05:27,027
- OK, what's your point?

123
00:05:27,114 --> 00:05:29,551
- It's surprising how much
information you can learn

124
00:05:29,682 --> 00:05:33,120
when you take the case
and follow the clues.

125
00:05:33,250 --> 00:05:34,426
- Are you suggesting
we do some good,

126
00:05:34,556 --> 00:05:36,210
old-fashioned police work?

127
00:05:36,297 --> 00:05:38,995
- I'm suggesting this time,
we do it my way.

128
00:05:39,082 --> 00:05:41,650
[tense music]

129
00:05:41,781 --> 00:05:42,869
[siren wailing]

130
00:05:42,912 --> 00:05:44,697
- Thank you.

131
00:05:44,784 --> 00:05:46,525
Any chance you can get me one
of those nice, shiny badges?

132
00:05:46,612 --> 00:05:49,962
- You think I'd trust you
with FBI creds?

133
00:05:50,050 --> 00:05:54,707
[indistinct radio chatter]

134
00:05:54,794 --> 00:05:56,491
Hey, if you're gonna
tamper with evidence,

135
00:05:56,535 --> 00:05:57,710
can you at least be
a little more discreet?

136
00:05:57,797 --> 00:05:59,364
- Hey, hey!

137
00:05:59,451 --> 00:06:00,756
What the hell's going on here?

138
00:06:00,843 --> 00:06:02,062
- FBI.

139
00:06:02,192 --> 00:06:03,803
- Dead body in my precinct,

140
00:06:03,846 --> 00:06:05,544
NYPD runs point.

141
00:06:05,631 --> 00:06:07,023
- It's not just a dead body.

142
00:06:07,110 --> 00:06:09,286
This man's a foreign national
with diplomatic immunity.

143
00:06:09,417 --> 00:06:10,766
That makes it
federal jurisdiction.

144
00:06:10,853 --> 00:06:12,594
- Vienna Convention,
all that jazz.

145
00:06:12,681 --> 00:06:13,595
- Well, who the hell are you?

146
00:06:13,682 --> 00:06:14,596
- Hey, look,
we're taking the lead.

147
00:06:14,683 --> 00:06:16,076
So why don't we drop
the turf war

148
00:06:16,163 --> 00:06:17,860
and you just skip ahead
and tell us what you know?

149
00:06:19,949 --> 00:06:21,386
- We have some footage.

150
00:06:21,473 --> 00:06:22,561
- Oh.

151
00:06:24,867 --> 00:06:26,303
- Truck rams him,

152
00:06:26,347 --> 00:06:28,828
keeps going,
takes a left on Division,

153
00:06:28,871 --> 00:06:31,526
then we lose it.

154
00:06:31,613 --> 00:06:32,919
- I know where
we're going first,

155
00:06:33,006 --> 00:06:34,964
Gowanus Carting.

156
00:06:35,051 --> 00:06:37,489
- I've got two units
at the yard

157
00:06:37,576 --> 00:06:39,273
waiting for the driver's shift
to end.

158
00:06:39,360 --> 00:06:41,884
- Yeah, and what time is that?

159
00:06:41,928 --> 00:06:44,060
Thank you.

160
00:06:44,147 --> 00:06:46,411
- I don't think he likes you.

161
00:06:52,852 --> 00:06:54,767
- Look alive.

162
00:06:57,639 --> 00:06:59,162
[brakes squeal]

163
00:07:05,038 --> 00:07:06,822
- Hi, Bobby.

164
00:07:06,909 --> 00:07:09,477
- I ain't do nothing.
- Oh, yeah?

165
00:07:09,564 --> 00:07:11,131
So you routinely kill
pedestrians and keep driving?

166
00:07:11,174 --> 00:07:13,873
I got your truck on camera
mowing down a guy in Brooklyn.

167
00:07:13,960 --> 00:07:16,789
- Whoa, whoa, hit-and-run?
Nah, man.

168
00:07:16,876 --> 00:07:18,747
Oh, so my forensics team's not
gonna find the dead guy's DNA

169
00:07:18,834 --> 00:07:20,445
all over this stuffy?

170
00:07:23,143 --> 00:07:25,319
- That wasn't me.

171
00:07:25,450 --> 00:07:26,886
You can't pin that on me.

172
00:07:26,973 --> 00:07:28,104
- Hey, hey, hey, hey.

173
00:07:28,191 --> 00:07:29,584
Wasn't you, Bobby?

174
00:07:29,628 --> 00:07:31,456
You want to talk us
through that?

175
00:07:32,935 --> 00:07:34,981
- This is where
you help yourself.

176
00:07:36,373 --> 00:07:37,897
- Last night,
I get a call on my cell.

177
00:07:37,984 --> 00:07:39,115
Guy tells me
he'll give me two grand

178
00:07:39,202 --> 00:07:41,466
to let him use my truck.

179
00:07:41,553 --> 00:07:43,076
- What,
and you just trusted him?

180
00:07:43,163 --> 00:07:44,512
- I said show me the money.

181
00:07:44,599 --> 00:07:46,514
He sends me to a drop box
down the street.

182
00:07:46,601 --> 00:07:48,560
I take the cash.
Leave the keys. That's it.

183
00:07:48,690 --> 00:07:49,822
- OK.

184
00:07:49,909 --> 00:07:51,476
Then what?

185
00:07:51,606 --> 00:07:52,955
- A couple of hours ago,
another call.

186
00:07:53,042 --> 00:07:54,000
They tell me where
they parked the truck.

187
00:07:54,087 --> 00:07:55,871
I pick it up.

188
00:07:55,958 --> 00:07:57,090
- OK, well, we're gonna need
that cash for evidence.

189
00:07:57,133 --> 00:07:58,221
- Lost it.

190
00:07:58,308 --> 00:08:00,397
- Come again?

191
00:08:00,528 --> 00:08:02,312
- Poker game.
- [chuckles]

192
00:08:02,399 --> 00:08:03,792
- You got to be kidding me.

193
00:08:03,879 --> 00:08:05,707
- Downtown loft.
I was there all night.

194
00:08:05,794 --> 00:08:07,666
- Is it still going on?
- Yeah.

195
00:08:07,753 --> 00:08:08,797
- Write down the address.

196
00:08:08,884 --> 00:08:10,016
- Hey.

197
00:08:12,540 --> 00:08:14,411
This isn't a hit-and-run.
It's a hit.

198
00:08:14,455 --> 00:08:16,370
I mean, mystery callers,
cash drops.

199
00:08:16,457 --> 00:08:17,850
- Yeah, what I'm wondering,
does it have something to do

200
00:08:17,937 --> 00:08:19,939
with the rocks
you stole off that vic's body?

201
00:08:20,026 --> 00:08:22,028
- Well,

202
00:08:22,115 --> 00:08:23,943
I don't think that
these are rocks, Bill,

203
00:08:24,030 --> 00:08:27,424
but I do think you might
be on to something.

204
00:08:27,512 --> 00:08:28,904
[tense music]

205
00:08:33,866 --> 00:08:35,520
- Morning.
- Good morning.

206
00:08:38,479 --> 00:08:41,568
[keyboard clacking]

207
00:08:45,660 --> 00:08:48,533
[ominous music]

208
00:08:48,663 --> 00:08:52,493
♪ ♪

209
00:08:52,580 --> 00:08:53,886
- Hey, Zeeb,

210
00:08:53,973 --> 00:08:56,149
did you see anyone
at my desk this morning?

211
00:08:56,279 --> 00:08:57,542
- Uh, no, why?

212
00:08:59,631 --> 00:09:01,763
- Just wondering.

213
00:09:01,894 --> 00:09:08,553
♪ ♪

214
00:09:18,824 --> 00:09:21,087
- Hey, is that, uh,
mineral analysis back yet?

215
00:09:21,174 --> 00:09:22,175
- Oh, Zeeb's on it.

216
00:09:22,262 --> 00:09:23,393
- OK, well,
whenever he's ready, huh.

217
00:09:23,480 --> 00:09:25,178
- Yeah. Um...

218
00:09:25,265 --> 00:09:27,310
Nikki,

219
00:09:27,397 --> 00:09:31,010
are you aware of an op
in Red Lodge?

220
00:09:33,099 --> 00:09:34,883
- What?

221
00:09:34,970 --> 00:09:38,060
- Oh, it's like a small town
in Montana, Carbon County.

222
00:09:38,147 --> 00:09:40,062
- Yeah,
I know where it is, Gina.

223
00:09:40,149 --> 00:09:41,847
- I went to log on
this morning,

224
00:09:41,977 --> 00:09:43,936
and someone must have
had access to my terminal,

225
00:09:43,979 --> 00:09:47,243
because there were SAT images
pulled up of--

226
00:09:47,330 --> 00:09:49,985
it looked like
some sort of cabin.

227
00:09:50,116 --> 00:09:51,291
- Damn it, Colin.

228
00:09:51,334 --> 00:09:53,380
- Colin?
- Yeah.

229
00:09:53,467 --> 00:09:54,947
- Why would he be
on my terminal?

230
00:09:55,034 --> 00:09:57,602
- It's a test.

231
00:09:57,732 --> 00:09:59,342
- I don't under--
- Have you ever been

232
00:09:59,429 --> 00:10:01,736
to Red Lodge, Gina?

233
00:10:01,823 --> 00:10:03,564
- No.

234
00:10:03,651 --> 00:10:06,393
- So if I pulled the file,
it wouldn't show differently?

235
00:10:06,480 --> 00:10:07,568
- I--Nikki, I swear,

236
00:10:07,699 --> 00:10:09,788
I've never been
to Red Lodge, Montana.

237
00:10:09,831 --> 00:10:12,094
Why is Colin testing me?

238
00:10:12,181 --> 00:10:14,575
- Well, maybe it's not you
he's testing.

239
00:10:14,706 --> 00:10:15,794
[knock at door]

240
00:10:15,924 --> 00:10:16,838
- Rock update.

241
00:10:16,925 --> 00:10:18,100
- I'll come to you.

242
00:10:19,232 --> 00:10:20,973
- OK, it's fine.

243
00:10:21,016 --> 00:10:22,496
I'll report the breach
and pull the IP logs.

244
00:10:22,583 --> 00:10:24,106
- No, you won't.

245
00:10:24,193 --> 00:10:26,631
Um, not a word, huh,
writing or otherwise.

246
00:10:28,545 --> 00:10:29,895
- OK, what about Colin?

247
00:10:29,982 --> 00:10:31,897
- Especially not to Colin.

248
00:10:32,027 --> 00:10:35,161
Just forget about Red Lodge
and the entire state of Montana

249
00:10:35,248 --> 00:10:36,728
if you have to.

250
00:10:36,815 --> 00:10:39,165
I don't want to hear about it
ever again.

251
00:10:39,252 --> 00:10:43,517
♪ ♪

252
00:10:43,604 --> 00:10:46,085
[keyboard clacking]

253
00:10:46,215 --> 00:10:47,739
- Oh, Colin.

254
00:10:47,826 --> 00:10:49,479
You were right.

255
00:10:49,610 --> 00:10:51,568
The rocks that you took,
they're neodymium,

256
00:10:51,656 --> 00:10:54,702
the crown jewel of the rare
earth minerals.

257
00:10:54,789 --> 00:10:56,661
- Backbone
of the tech industry,

258
00:10:56,748 --> 00:10:58,750
everything from phones,
missiles, to EVs.

259
00:10:58,837 --> 00:11:00,534
- Yup, if it moves,
if it connects.

260
00:11:00,621 --> 00:11:02,275
If it kills, they're using it.

261
00:11:02,405 --> 00:11:04,756
- It's like finding oil in the
Middle East all over again.

262
00:11:04,886 --> 00:11:06,540
- Yeah, the Chinese control
70% of the trade.

263
00:11:06,627 --> 00:11:08,194
So if someone else steps in,

264
00:11:08,281 --> 00:11:10,413
it shifts the balance of power
overnight.

265
00:11:10,500 --> 00:11:14,069
- China loosens its chokehold,
coups, proxy wars,

266
00:11:14,156 --> 00:11:16,158
it's an arms race
for these minerals.

267
00:11:16,245 --> 00:11:17,420
- This isn't about mining.

268
00:11:17,507 --> 00:11:20,206
It's about geopolitical power
and control.

269
00:11:20,336 --> 00:11:23,296
- That's a very fancy way of
saying motive for this hit.

270
00:11:23,383 --> 00:11:24,340
- Yeah, thanks very much, Bill.

271
00:11:24,427 --> 00:11:25,864
I'm on fire today.

272
00:11:25,951 --> 00:11:27,300
- You are. You found the rocks.

273
00:11:27,430 --> 00:11:29,650
We all know
you found the rocks.

274
00:11:29,781 --> 00:11:32,218
Is there neodymium in Honduras?

275
00:11:32,348 --> 00:11:34,742
- You think Padilla was here
with a sample of a new find?

276
00:11:34,873 --> 00:11:35,830
- There's no formal record
of it.

277
00:11:35,917 --> 00:11:38,006
But so much
of the country's unexplored.

278
00:11:38,093 --> 00:11:41,140
I mean, mountains, valleys,
there's forests.

279
00:11:41,183 --> 00:11:44,099
- Have we ID'd the driver
who ran Padilla over?

280
00:11:44,186 --> 00:11:47,886
- Yes, so--

281
00:11:48,016 --> 00:11:49,670
if you look right here,

282
00:11:49,757 --> 00:11:52,499
Padilla exits,
garbage truck slams on the gas,

283
00:11:52,542 --> 00:11:54,588
hits him, takes off.

284
00:11:54,675 --> 00:11:57,983
- Yeah, and then CCTV picks up

285
00:11:58,026 --> 00:12:00,028
the masked driver
getting out of the truck

286
00:12:00,115 --> 00:12:01,595
a few blocks south,

287
00:12:01,726 --> 00:12:04,337
and getting into a black sedan
with ghost plates,

288
00:12:04,467 --> 00:12:05,947
and then we lose them
going northbound.

289
00:12:06,078 --> 00:12:08,341
- So someone was watching
this guy inside the bar

290
00:12:08,384 --> 00:12:09,821
to signal to the driver, right?

291
00:12:09,951 --> 00:12:13,172
- Witnesses saw Padilla
at the bar with a woman.

292
00:12:13,302 --> 00:12:16,131
- No cameras inside to ID her
to my knowledge.

293
00:12:16,262 --> 00:12:17,524
- All right.

294
00:12:17,611 --> 00:12:19,613
Well, bar owners tend to
clam up without a warrant.

295
00:12:19,744 --> 00:12:21,702
- You want me to cuff him,
read him his rights?

296
00:12:21,746 --> 00:12:23,225
- I think I have a better idea.

297
00:12:26,315 --> 00:12:27,839
- Love to help.

298
00:12:27,969 --> 00:12:30,929
Like I said, camera only points
at the register.

299
00:12:30,972 --> 00:12:32,582
- Well, it wouldn't hurt
if I took a look.

300
00:12:32,713 --> 00:12:33,975
- And even that
camera's broken.

301
00:12:34,106 --> 00:12:35,542
I wish I could help.

302
00:12:35,585 --> 00:12:36,543
- [American accent]
Hey, hey, buddy,

303
00:12:36,586 --> 00:12:38,284
is this your place?

304
00:12:38,371 --> 00:12:40,373
How come nobody checked
those kids' IDs over there?

305
00:12:40,503 --> 00:12:42,592
- Who the hell are you?
- State Liquor Authority.

306
00:12:42,679 --> 00:12:45,639
And that table,
all underage, fake IDs.

307
00:12:45,726 --> 00:12:48,947
You got Florida, Iowa,
Mumbai Rail Transit.

308
00:12:49,034 --> 00:12:50,818
I mean, come on, you want
to bet that's not a thing?

309
00:12:50,905 --> 00:12:52,080
- Well, we usually check,
so I don't know.

310
00:12:52,167 --> 00:12:53,560
- You usually check.

311
00:12:53,690 --> 00:12:54,996
He usually checks.
[chuckles]

312
00:12:55,127 --> 00:12:56,998
- Hey, pal, I was here first.

313
00:12:57,129 --> 00:12:58,826
Take a walk.

314
00:13:00,306 --> 00:13:01,437
Go on.
- All right, OK.

315
00:13:01,568 --> 00:13:03,788
All right
You're a lucky man.

316
00:13:03,875 --> 00:13:05,920
You clean your act up,
or I'll close this place down.

317
00:13:09,794 --> 00:13:11,012
- You owe me.

318
00:13:11,143 --> 00:13:12,971
How about that video?

319
00:13:13,058 --> 00:13:15,756
- Well, it really is busted,
but I--

320
00:13:15,800 --> 00:13:17,540
I remember the lady
he was with.

321
00:13:17,627 --> 00:13:19,542
Yeah, she was memorable,

322
00:13:19,629 --> 00:13:20,717
out of his league.

323
00:13:20,805 --> 00:13:23,372
Um, she ordered
vintage champagne.

324
00:13:23,416 --> 00:13:25,026
And she's buying.

325
00:13:25,113 --> 00:13:27,246
And then she gets ticked off,
she leaves,

326
00:13:27,333 --> 00:13:29,074
and then five minutes later,
he goes outside,

327
00:13:29,161 --> 00:13:30,945
and he's flying
through the air.

328
00:13:30,989 --> 00:13:31,990
- She was buying?

329
00:13:32,120 --> 00:13:33,252
Cash?

330
00:13:33,339 --> 00:13:34,949
- Credit.

331
00:13:35,036 --> 00:13:37,256
And, uh, she was so mad

332
00:13:37,343 --> 00:13:38,779
that she never closed her tab.

333
00:13:38,866 --> 00:13:40,476
- Is that right?

334
00:13:40,563 --> 00:13:42,652
- I usually hold on to these
for a few days,

335
00:13:42,783 --> 00:13:44,480
you know, before I cut them up.

336
00:13:44,567 --> 00:13:45,742
- Hey, no kidding.

337
00:13:48,354 --> 00:13:49,355
My lucky day.

338
00:13:51,139 --> 00:13:54,577
Angeline Bison?

339
00:13:54,664 --> 00:13:55,795
Agent Bill Goodman.

340
00:13:55,840 --> 00:13:57,145
- Oh, I saw it online.

341
00:13:57,232 --> 00:13:59,669
I mean, it happened
right after our drink.

342
00:13:59,756 --> 00:14:01,149
It's horrible.

343
00:14:01,236 --> 00:14:02,629
- Yeah, were you two friends?

344
00:14:02,759 --> 00:14:04,500
- No, I barely knew him.

345
00:14:04,587 --> 00:14:06,198
Let's go to my office.

346
00:14:07,460 --> 00:14:11,029
My family owns a logistics
company, import/export,

347
00:14:11,116 --> 00:14:14,510
and Mr. Padilla
had some questions.

348
00:14:14,597 --> 00:14:15,860
- He was a client?

349
00:14:15,990 --> 00:14:17,818
- More of a prospect.

350
00:14:17,905 --> 00:14:19,385
- Bit late at night
for a prospective meeting,

351
00:14:19,515 --> 00:14:22,083
wouldn't you say?

352
00:14:22,170 --> 00:14:24,085
- Well, I love
my international clients,

353
00:14:24,172 --> 00:14:26,479
so I'm always up for whatever.

354
00:14:26,566 --> 00:14:29,134
- Oh, and they say nothing good
ever happens after midnight.

355
00:14:29,221 --> 00:14:31,005
- Well, you'd be surprised.

356
00:14:33,616 --> 00:14:35,923
- You said he had questions?

357
00:14:36,010 --> 00:14:37,838
- Yes.

358
00:14:40,493 --> 00:14:42,625
- OK, well,

359
00:14:42,712 --> 00:14:46,716
blink twice if it's anything
to do with this.

360
00:14:46,803 --> 00:14:48,893
[tense music]

361
00:14:49,023 --> 00:14:50,633
- This wasn't an accident,
was it?

362
00:14:50,764 --> 00:14:53,549
- No.

363
00:14:53,680 --> 00:14:56,204
- He showed up here
three months ago,

364
00:14:56,291 --> 00:14:58,685
told me he and his partners

365
00:14:58,728 --> 00:15:02,863
were excavating massive yields
of neodymium.

366
00:15:02,950 --> 00:15:06,475
He needed guidance on how to
quietly navigate the market.

367
00:15:06,519 --> 00:15:08,608
- To avoid tipping off
the Chinese?

368
00:15:08,695 --> 00:15:10,305
- Among others.

369
00:15:10,349 --> 00:15:13,395
I mean, last night was
to be a celebration,

370
00:15:13,526 --> 00:15:17,312
but instead, he demanded
a 50% cut of our commission

371
00:15:17,356 --> 00:15:19,097
for himself on the side.

372
00:15:19,184 --> 00:15:20,707
So I walked.

373
00:15:20,750 --> 00:15:22,665
- Walked from all that money?

374
00:15:22,752 --> 00:15:24,537
- It's a negotiating tactic,

375
00:15:24,667 --> 00:15:26,495
and I knew he needed us.

376
00:15:27,757 --> 00:15:29,977
If--hf he hadn't gone greedy,

377
00:15:30,108 --> 00:15:31,936
I might have been on the street
with him.

378
00:15:33,328 --> 00:15:36,375
- You, uh--
you said he had partners?

379
00:15:36,505 --> 00:15:38,333
- Yes, two.

380
00:15:38,420 --> 00:15:41,162
He said they were influential
men from south of the border.

381
00:15:41,293 --> 00:15:43,686
We were actually supposed
to meet in a few days,

382
00:15:43,773 --> 00:15:47,777
but I don't think
that's happening now.

383
00:15:47,864 --> 00:15:49,475
- No, I don't think so either.

384
00:15:51,520 --> 00:15:53,261
- So if we choose
to believe her,

385
00:15:53,392 --> 00:15:55,350
Padilla and his people
found rare earth deposits

386
00:15:55,394 --> 00:15:56,743
in Honduras,

387
00:15:56,786 --> 00:15:58,440
then he sneaks into the
country under a false name.

388
00:15:58,527 --> 00:16:00,355
- Low profile.

389
00:16:00,442 --> 00:16:01,400
He knew that if word got out
about their find,

390
00:16:01,487 --> 00:16:02,575
bigger players would crowd in.

391
00:16:02,662 --> 00:16:05,621
Him and his people
would get pushed out.

392
00:16:05,708 --> 00:16:08,494
- Colin said that he was
demanding a bigger commission

393
00:16:08,581 --> 00:16:09,756
from Bison.
- Mm-hmm.

394
00:16:09,799 --> 00:16:10,757
- Maybe his partners found out

395
00:16:10,844 --> 00:16:12,150
and killed him
for being greedy.

396
00:16:12,237 --> 00:16:14,021
- Yeah, or they're next
on the list,

397
00:16:14,108 --> 00:16:15,544
I mean, whoever they are.

398
00:16:15,631 --> 00:16:16,937
- Get with Zeeb,

399
00:16:17,068 --> 00:16:18,895
contact the FISA Court.

400
00:16:18,983 --> 00:16:20,985
Get his phone logs.
- Yeah, on it.

401
00:16:28,644 --> 00:16:31,821
- Zeeb, Gina, are we any closer
to finding Padilla's partners?

402
00:16:31,865 --> 00:16:32,997
- His phone is encrypted,

403
00:16:33,040 --> 00:16:34,085
so we couldn't access
his calls or texts,

404
00:16:34,172 --> 00:16:37,175
but we're looking at
his locations now.

405
00:16:37,305 --> 00:16:39,220
- And how are we
going about that?

406
00:16:39,307 --> 00:16:42,484
- Reverse engineering
through the cell towers,

407
00:16:42,571 --> 00:16:44,920
like breadcrumbs.

408
00:16:45,009 --> 00:16:47,881
Look, you see those green dots?

409
00:16:48,012 --> 00:16:49,665
Those are the cell towers
that pinged

410
00:16:49,795 --> 00:16:52,277
the moment that Padilla
landed at JFK last week.

411
00:16:52,364 --> 00:16:53,756
And--

412
00:16:53,843 --> 00:16:56,194
oh, wait a second.

413
00:16:56,324 --> 00:16:58,979
What--what are those red
clusters that--

414
00:16:59,023 --> 00:17:00,502
it's Midtown and Soho.

415
00:17:00,589 --> 00:17:02,330
[dramatic music]

416
00:17:02,417 --> 00:17:03,853
- Is that shadow surveillance?

417
00:17:03,940 --> 00:17:05,420
- Walk me through it.

418
00:17:05,507 --> 00:17:06,900
- OK, so you're on the street,
and you make a phone call,

419
00:17:06,987 --> 00:17:08,467
your phone connects
to the first cell tower

420
00:17:08,554 --> 00:17:09,989
that it's closest to, right?

421
00:17:10,076 --> 00:17:11,905
- But these towers
in Midtown and Soho are fake.

422
00:17:11,992 --> 00:17:15,256
- Like a modified Stingray.

423
00:17:15,343 --> 00:17:16,691
We've seen them at the FBI,

424
00:17:16,778 --> 00:17:18,651
hardware that connects to
and impersonates cell towers.

425
00:17:18,781 --> 00:17:20,218
Phone can't tell
the difference.

426
00:17:20,305 --> 00:17:23,133
- Yeah, it pings your location
and then funnels all texts

427
00:17:23,220 --> 00:17:24,613
and calls through it.

428
00:17:24,699 --> 00:17:26,050
- So whoever deployed them

429
00:17:26,180 --> 00:17:28,139
could track
their exact location.

430
00:17:28,226 --> 00:17:30,097
- There's only one team I know
of that could pull off

431
00:17:30,141 --> 00:17:32,578
such a sophisticated operation.

432
00:17:32,665 --> 00:17:35,059
- And who is that?

433
00:17:35,189 --> 00:17:36,495
- The NSA.

434
00:17:36,582 --> 00:17:38,714
[tense music]

435
00:17:38,801 --> 00:17:40,890
- What are we saying?

436
00:17:41,021 --> 00:17:44,851
Someone at the NSA tracked
Padilla and took him out?

437
00:17:44,938 --> 00:17:49,508
I-I'm just saying that someone
with high-end NSA clearance

438
00:17:49,638 --> 00:17:53,512
could pull this off
without getting detected.

439
00:17:53,599 --> 00:17:55,818
- Well, Bill, looks like
this is where your case ends

440
00:17:55,949 --> 00:17:57,298
and my op begins.

441
00:18:03,783 --> 00:18:05,045
- Robert Davis?
- Yeah.

442
00:18:05,132 --> 00:18:07,439
I heard about you guys
from two other site chiefs

443
00:18:07,569 --> 00:18:08,831
in the building.

444
00:18:08,918 --> 00:18:10,746
You're making the rounds, huh?

445
00:18:10,833 --> 00:18:12,313
- Yeah, you're our fourth
this morning, lot of floors.

446
00:18:12,400 --> 00:18:13,967
- A lot of programmers.

447
00:18:14,010 --> 00:18:16,230
Over 300 on this floor alone.

448
00:18:16,361 --> 00:18:18,145
- No kidding.

449
00:18:18,232 --> 00:18:20,060
- So, uh,

450
00:18:20,147 --> 00:18:23,237
what's this I'm hearing about,
uh, shadow surveillance?

451
00:18:31,637 --> 00:18:32,681
Hmm.

452
00:18:34,683 --> 00:18:36,729
Yeah, this, uh--

453
00:18:36,816 --> 00:18:39,906
this does look like
some sort of a--

454
00:18:39,993 --> 00:18:42,561
I don't know, hybrid Stingray.

455
00:18:42,648 --> 00:18:43,649
How'd you guys find this?

456
00:18:43,692 --> 00:18:45,172
- Oh, that's classified,
I'm afraid.

457
00:18:45,259 --> 00:18:47,261
But it does all triangulate
back here.

458
00:18:47,348 --> 00:18:48,523
So we're hoping you and
some of your colleagues

459
00:18:48,654 --> 00:18:51,613
can help us locate whoever
could have set this off.

460
00:18:51,700 --> 00:18:53,528
- In here?
- Yeah.

461
00:18:53,659 --> 00:18:56,618
- No, no, no, no, no,
any data breach in NSA,

462
00:18:56,705 --> 00:18:57,880
that would be huge.

463
00:18:57,967 --> 00:18:59,926
No much more likely,
it's someone trying

464
00:19:00,013 --> 00:19:02,711
to make it look that way.

465
00:19:02,842 --> 00:19:07,194
W-we're constantly fighting
invisible cyber wars--

466
00:19:07,281 --> 00:19:10,154
hackers from Russia,
China, North Korea

467
00:19:10,241 --> 00:19:12,678
ready to steal and deploy
all the metadata

468
00:19:12,765 --> 00:19:13,983
we gather and store

469
00:19:14,070 --> 00:19:15,855
to then use it against you.

470
00:19:15,942 --> 00:19:19,554
That's my job, also,
to protect you from them.

471
00:19:19,641 --> 00:19:21,077
- Oh, I'm surprised
you don't see the irony

472
00:19:21,208 --> 00:19:22,383
in that statement, Robert.

473
00:19:22,470 --> 00:19:25,081
- OK, so you weren't hacked.

474
00:19:25,169 --> 00:19:29,434
Is it possible
you have a bad actor?

475
00:19:29,521 --> 00:19:30,696
- I hope to God not.

476
00:19:30,826 --> 00:19:32,741
♪ ♪

477
00:19:32,872 --> 00:19:35,657
Just in case,
I will personally start

478
00:19:35,744 --> 00:19:37,572
an investigation into this.

479
00:19:37,659 --> 00:19:40,575
And if this happened in-house,
I will track it down.

480
00:19:40,662 --> 00:19:42,664
But, uh,

481
00:19:42,708 --> 00:19:44,492
most likely,

482
00:19:44,579 --> 00:19:47,321
you just got bad intel.

483
00:19:47,365 --> 00:19:49,236
So even if somebody
on your team

484
00:19:49,323 --> 00:19:51,891
thinks it happened in here,

485
00:19:52,021 --> 00:19:53,458
they're probably wrong.

486
00:19:53,545 --> 00:19:55,460
♪ ♪

487
00:19:55,590 --> 00:19:57,462
- OK, the Chinese stand to lose
the most here.

488
00:19:57,592 --> 00:19:59,290
So what?

489
00:19:59,377 --> 00:20:00,987
A hacker from MSS breaks in,
tracks Padilla,

490
00:20:01,074 --> 00:20:02,728
and hires a local hit team?

491
00:20:02,815 --> 00:20:04,773
- What, takes out a diplomat
in downtown Manhattan?

492
00:20:04,860 --> 00:20:06,210
That's pretty loud.

493
00:20:06,340 --> 00:20:08,255
The Chinese are usually
far more subtle.

494
00:20:08,342 --> 00:20:10,344
- All right, so wha--
who else then?

495
00:20:10,431 --> 00:20:12,259
I mean, Davis seemed pretty
sure it wasn't one of his guys.

496
00:20:12,390 --> 00:20:13,129
- Well, I don't think
he'd be straight with us,

497
00:20:13,217 --> 00:20:14,609
even if he knew.

498
00:20:14,740 --> 00:20:15,915
He seemed to be under
a lot of stress.

499
00:20:16,002 --> 00:20:17,612
Did you notice that thing
with his watch?

500
00:20:17,699 --> 00:20:19,397
- He's hours away from
chewing through that band.

501
00:20:19,484 --> 00:20:21,399
- Yeah, well,
I've seen that once before.

502
00:20:21,486 --> 00:20:22,835
In Egypt, we were questioning
this woman.

503
00:20:22,965 --> 00:20:25,141
And she chewed through her
fingers right down to the nub.

504
00:20:25,229 --> 00:20:27,927
The house shrink called it
stress-induced panic disorder.

505
00:20:28,014 --> 00:20:30,190
- Thanks for that.

506
00:20:30,277 --> 00:20:31,931
Well, I'm guessing
he's looking into us right now,

507
00:20:32,018 --> 00:20:34,063
so we should probably
look into him.

508
00:20:34,194 --> 00:20:36,805
- Both Colin and Bill think
Davis is involved.

509
00:20:36,936 --> 00:20:37,937
What do we know about him?

510
00:20:38,024 --> 00:20:39,330
- Pedigree's clean.

511
00:20:39,417 --> 00:20:41,723
Navy vet, NSA,
780 credit score.

512
00:20:41,854 --> 00:20:43,203
I mean, the guy even married
his high school sweetheart,

513
00:20:43,290 --> 00:20:44,813
and they
have a 10-year-old daughter.

514
00:20:44,857 --> 00:20:46,293
- But he's been acting erratic.

515
00:20:46,380 --> 00:20:48,991
He does have top secret access.

516
00:20:49,078 --> 00:20:50,341
We tracked the Stingray
to his office.

517
00:20:50,384 --> 00:20:52,995
What are we missing?

518
00:20:53,082 --> 00:20:54,606
- You need to see this.

519
00:20:54,736 --> 00:20:56,651
Uh, pardon me, I just--

520
00:20:56,738 --> 00:20:58,697
I was monitoring
the Mobile Network Core,

521
00:20:58,784 --> 00:21:01,830
and I caught a live breach.

522
00:21:01,961 --> 00:21:03,745
Another stingray
has been deployed.

523
00:21:03,876 --> 00:21:06,008
- Someone is illegally tracking
the owner of that phone.

524
00:21:06,095 --> 00:21:08,620
- Last time that happened,
Padilla died.

525
00:21:08,663 --> 00:21:09,838
Who's the target now?

526
00:21:09,925 --> 00:21:13,320
- Oh, uh, hold on. Here.

527
00:21:13,407 --> 00:21:14,539
Juan Ramos.

528
00:21:14,626 --> 00:21:16,236
He arrived in New York
last Saturday.

529
00:21:16,323 --> 00:21:19,065
- More importantly, he's the
Special Envoy from Guatemala.

530
00:21:19,195 --> 00:21:19,935
- It's another diplomat.

531
00:21:19,979 --> 00:21:22,111
Get me his location.

532
00:21:22,242 --> 00:21:25,245
- Looks like his cell last
pinged at the Park 20 Hotel.

533
00:21:25,332 --> 00:21:28,248
[tense music]

534
00:21:28,379 --> 00:21:31,730
♪ ♪

535
00:21:31,773 --> 00:21:32,992
- [knocks]

536
00:21:33,079 --> 00:21:33,906
- Just open, open.

537
00:21:33,993 --> 00:21:36,691
♪ ♪

538
00:21:36,778 --> 00:21:39,085
Oh, God.

539
00:21:39,172 --> 00:21:41,174
[sighs heavily]

540
00:21:41,217 --> 00:21:43,045
♪

541
00:21:43,176 --> 00:21:44,264
Hey, hey!

542
00:21:44,395 --> 00:21:45,221
♪ ♪

543
00:21:45,352 --> 00:21:46,484
Hey!

544
00:21:46,614 --> 00:21:50,836
♪ ♪

545
00:21:50,966 --> 00:21:52,359
[gunshots]

546
00:21:54,796 --> 00:21:56,755
- FBI, get down!

547
00:21:56,842 --> 00:21:58,887
Cover.

548
00:21:58,931 --> 00:22:00,280
Go back to your rooms.

549
00:22:00,411 --> 00:22:02,108
♪ ♪

550
00:22:02,195 --> 00:22:03,936
Cover!

551
00:22:04,023 --> 00:22:06,068
[gunfire]

552
00:22:06,199 --> 00:22:10,899
♪ ♪

553
00:22:11,030 --> 00:22:13,380
[elevator dings]

554
00:22:13,467 --> 00:22:15,251
[laughter]

555
00:22:15,382 --> 00:22:17,863
- Room for another one,
ladies?

556
00:22:17,993 --> 00:22:19,908
Thank you.

557
00:22:19,995 --> 00:22:25,349
♪ ♪

558
00:22:25,436 --> 00:22:27,089
[gunfire]

559
00:22:27,220 --> 00:22:34,270
♪ ♪

560
00:22:35,924 --> 00:22:36,708
- Whoa!

561
00:22:38,449 --> 00:22:39,624
- Watch out.

562
00:22:41,060 --> 00:22:42,496
[grunting]

563
00:22:42,627 --> 00:22:44,237
[metal clanking]

564
00:22:46,065 --> 00:22:47,980
[silverware clattering]

565
00:22:48,067 --> 00:22:53,855
♪ ♪

566
00:22:53,942 --> 00:22:56,118
- Excuse me.
- Hey. Hey! That's my bag!

567
00:22:56,249 --> 00:23:03,299
♪ ♪

568
00:23:09,218 --> 00:23:10,742
- You took your time.

569
00:23:10,829 --> 00:23:12,091
- [breathing heavily]

570
00:23:18,010 --> 00:23:19,185
- Looks comfortable.

571
00:23:19,272 --> 00:23:21,143
So who the hell is he?

572
00:23:21,187 --> 00:23:23,494
- This is Luis Zamora.

573
00:23:23,581 --> 00:23:25,713
Born in El Salvador,
crossed nine years ago.

574
00:23:25,800 --> 00:23:28,281
Known member
of the Los Olivados cartel.

575
00:23:28,368 --> 00:23:31,240
- Former military death squad
turned narcoterrorists.

576
00:23:31,371 --> 00:23:33,765
Bureau's got a dozen open cases
on these guys.

577
00:23:33,895 --> 00:23:35,157
Let's go see
if we can flip him.

578
00:23:35,201 --> 00:23:36,724
- Oh, no. No chance.

579
00:23:36,768 --> 00:23:38,552
Says here Luis has got
a daughter back home.

580
00:23:38,683 --> 00:23:40,554
He sends her money
once a month.

581
00:23:40,641 --> 00:23:43,383
He knows that if he talks,
the cartel will kill her.

582
00:23:43,470 --> 00:23:47,082
- So why does a drug cartel
care about rare earth minerals?

583
00:23:47,169 --> 00:23:48,606
- I have an idea.

584
00:23:48,649 --> 00:23:52,566
Geospatial Intel sent
this over.

585
00:23:52,697 --> 00:23:55,003
Mountain range
in the Northern Triangle.

586
00:23:55,090 --> 00:23:57,397
Thermal imaging shows
rare earth mineral deposits

587
00:23:57,484 --> 00:23:59,834
worth billions.
- Ah.

588
00:23:59,921 --> 00:24:01,923
- So you think the cartel got
word Central American diplomats

589
00:24:02,054 --> 00:24:03,708
are here to cut a deal, and
they want in on the action.

590
00:24:03,795 --> 00:24:05,536
- I think they want
all of the action.

591
00:24:05,623 --> 00:24:07,146
Kill the diplomats,
send a message--

592
00:24:07,233 --> 00:24:08,930
we control everything that
comes out of the region.

593
00:24:09,017 --> 00:24:10,715
- But where does
the NSA fit in?

594
00:24:10,802 --> 00:24:13,979
Why is Robert Davis helping the
cartel hunt down these targets?

595
00:24:14,066 --> 00:24:15,589
- Well,
that's where I'm stumped.

596
00:24:15,676 --> 00:24:17,722
- Yeah,
and it just gets weirder.

597
00:24:17,809 --> 00:24:19,593
Davis's wife and daughter--

598
00:24:19,680 --> 00:24:21,639
they've been silent
the last six days.

599
00:24:21,769 --> 00:24:24,685
I mean, no social media posts,
no phone calls,

600
00:24:24,772 --> 00:24:25,817
credit card transactions.

601
00:24:25,860 --> 00:24:28,297
It's like they vanished.

602
00:24:28,428 --> 00:24:30,343
- So maybe they're on the run.

603
00:24:30,430 --> 00:24:32,476
Dad's plan with the cartel
is about to go operational.

604
00:24:32,563 --> 00:24:33,651
He sends them for the hills.

605
00:24:33,781 --> 00:24:36,741
- Yeah, or something worse.

606
00:24:36,828 --> 00:24:38,830
- Yeah, my money's on
something worse.

607
00:24:38,917 --> 00:24:41,006
- [sighs]

608
00:24:41,093 --> 00:24:43,922
[tense music]

609
00:24:44,009 --> 00:24:50,798
♪ ♪

610
00:25:10,775 --> 00:25:12,080
- You can't be here.

611
00:25:12,167 --> 00:25:13,647
That's illegal.

612
00:25:13,734 --> 00:25:15,431
- Broken window.
Suggests forced entry.

613
00:25:15,519 --> 00:25:16,694
Gives us probable cause.

614
00:25:16,781 --> 00:25:18,130
- For your safety, of course.

615
00:25:19,523 --> 00:25:21,002
- I'm safe.

616
00:25:21,089 --> 00:25:22,264
I'm safe.
I just--

617
00:25:22,351 --> 00:25:25,224
I-I forgot my--
my key last night, so--

618
00:25:25,311 --> 00:25:27,052
- So you broke in through
your bedroom window,

619
00:25:27,139 --> 00:25:31,143
turned your house upside down,
and bled all over your carpet?

620
00:25:31,230 --> 00:25:33,319
♪ ♪

621
00:25:33,406 --> 00:25:34,842
- You need to get out of here.

622
00:25:36,322 --> 00:25:37,236
Please,
you both need to leave--

623
00:25:37,279 --> 00:25:38,237
- Another person is dead.

624
00:25:38,324 --> 00:25:40,326
Tell us what's going on.

625
00:25:40,369 --> 00:25:42,807
- It was you,
wasn't it, Robert?

626
00:25:42,894 --> 00:25:44,330
The Stingray, that was you.

627
00:25:46,506 --> 00:25:48,508
- I never meant
for anyone to die.

628
00:25:49,901 --> 00:25:51,424
I had to do what
they asked me to do.

629
00:25:51,511 --> 00:25:54,470
- Who's they?

630
00:25:54,514 --> 00:25:55,994
- My family.

631
00:25:56,081 --> 00:25:57,691
[gasping]

632
00:25:57,778 --> 00:25:59,084
- OK, OK, all right, Robert--
- They have--

633
00:25:59,171 --> 00:26:00,955
- Take a breath.
- They're gonna kill them.

634
00:26:01,086 --> 00:26:02,217
Oh, my God.
- Sit down.

635
00:26:02,304 --> 00:26:03,305
Sit down and take a breath.

636
00:26:03,349 --> 00:26:04,263
- They're gonna die,
aren't they--

637
00:26:04,393 --> 00:26:05,525
- OK.

638
00:26:05,656 --> 00:26:07,353
Talk to us.

639
00:26:07,440 --> 00:26:10,051
- [breathing heavily]

640
00:26:10,138 --> 00:26:11,879
- Robert,

641
00:26:11,966 --> 00:26:13,359
the only chance
of saving your family

642
00:26:13,446 --> 00:26:15,013
is telling us everything.

643
00:26:15,056 --> 00:26:19,321
♪

644
00:26:19,452 --> 00:26:20,714
- [sniffs]

645
00:26:20,845 --> 00:26:22,150
OK.

646
00:26:24,326 --> 00:26:27,155
Six days ago,

647
00:26:27,199 --> 00:26:29,505
I came home,

648
00:26:29,593 --> 00:26:31,638
and somebody had broken in.

649
00:26:31,725 --> 00:26:33,248
The house was empty.

650
00:26:33,335 --> 00:26:35,599
There was a, uh--

651
00:26:35,642 --> 00:26:37,513
there was a cell phone
on the kitchen table

652
00:26:37,644 --> 00:26:38,950
with a note.

653
00:26:39,037 --> 00:26:41,387
And there was a video message

654
00:26:41,474 --> 00:26:44,738
of my wife and my daughter

655
00:26:44,782 --> 00:26:46,305
crying and screaming,

656
00:26:46,392 --> 00:26:47,349
begging for help.

657
00:26:47,436 --> 00:26:49,090
And I wasn't there.

658
00:26:49,221 --> 00:26:50,178
I wasn't there.

659
00:26:50,265 --> 00:26:53,442
- OK. It's OK.

660
00:26:53,529 --> 00:26:54,748
Then what happened?

661
00:26:56,228 --> 00:26:58,273
- They called.

662
00:26:58,360 --> 00:26:59,579
They called me.

663
00:26:59,666 --> 00:27:01,450
They--they knew everything
about me,

664
00:27:01,581 --> 00:27:05,672
about my life,
about my--my NSA access.

665
00:27:05,759 --> 00:27:07,543
And they said
I had to work for them

666
00:27:07,631 --> 00:27:09,545
or they were gonna do
horrible things to my wife

667
00:27:09,633 --> 00:27:11,025
and to my little girl.

668
00:27:11,112 --> 00:27:12,810
- What did they want from you?

669
00:27:12,940 --> 00:27:15,900
- [breathes heavily]

670
00:27:15,987 --> 00:27:18,424
On the note,

671
00:27:18,511 --> 00:27:20,078
there were three names--

672
00:27:20,165 --> 00:27:22,515
three targets.

673
00:27:22,602 --> 00:27:23,734
- Who? Come on.

674
00:27:26,084 --> 00:27:27,607
- Mario Padilla.

675
00:27:27,694 --> 00:27:30,566
- The garbage truck.

676
00:27:30,654 --> 00:27:32,960
- Juan Ramos.
- The hotel. And the third?

677
00:27:33,091 --> 00:27:34,788
- [sighs]

678
00:27:36,355 --> 00:27:39,184
Antonio Diaz.

679
00:27:39,271 --> 00:27:40,968
Consular officer
from El Salvador.

680
00:27:41,099 --> 00:27:44,885
♪ ♪

681
00:27:45,016 --> 00:27:46,278
- We need to warn
the Salvadoran Consulate.

682
00:27:46,408 --> 00:27:48,062
Their man is on a hit list.
- We can't do that.

683
00:27:48,149 --> 00:27:49,455
- Colin, he's a target.
- Yeah.

684
00:27:49,498 --> 00:27:51,631
And Robert Davis's family
is the leverage.

685
00:27:51,675 --> 00:27:53,241
- Yeah, if we scoop up
the cartel's last target,

686
00:27:53,285 --> 00:27:55,374
they'll know Davis talked, and
his wife and daughter are dead.

687
00:27:55,417 --> 00:27:56,897
- We have to do both.

688
00:27:57,768 --> 00:27:58,856
We have to warn the diplomat,

689
00:27:58,986 --> 00:28:00,292
and we have to rescue the
family at the same time.

690
00:28:00,379 --> 00:28:01,859
- Oh, is that all?

691
00:28:01,989 --> 00:28:03,861
- We have no idea where
the family is being held.

692
00:28:03,991 --> 00:28:06,602
Our only lead is Luis,
who won't flip.

693
00:28:06,690 --> 00:28:08,039
- He won't flip for a badge,

694
00:28:08,126 --> 00:28:11,520
but perhaps there are
other ways of turning him.

695
00:28:11,607 --> 00:28:14,175
- Agent Goodman, are you, uh--

696
00:28:14,262 --> 00:28:15,611
are you asking me
to cross a line?

697
00:28:15,699 --> 00:28:17,091
- All I'm saying is,
maybe we need you to do

698
00:28:17,178 --> 00:28:18,614
that thing you do
to get a location.

699
00:28:18,702 --> 00:28:20,791
How you do that,
I'll leave that up to you.

700
00:28:23,837 --> 00:28:25,709
You're not gonna pull out
his fingernails or anything,

701
00:28:25,796 --> 00:28:27,928
are you?

702
00:28:28,015 --> 00:28:30,017
- Can't make any promises.

703
00:28:30,104 --> 00:28:33,107
[tense music]

704
00:28:33,194 --> 00:28:34,892
- He's not, is he?

705
00:28:35,022 --> 00:28:40,419
♪ ♪

706
00:28:40,549 --> 00:28:42,464
[door clangs]

707
00:28:42,595 --> 00:28:49,863
♪ ♪

708
00:28:50,908 --> 00:28:52,431
- It's a bit chilly
in here for me.

709
00:28:52,561 --> 00:28:53,780
You?

710
00:28:57,828 --> 00:28:59,960
OK, Luis,

711
00:29:00,047 --> 00:29:02,180
this is my idea
of a good conversation.

712
00:29:02,267 --> 00:29:04,878
I do the talking.

713
00:29:04,965 --> 00:29:07,533
Probably 'cause
I'm a bit of a sociopath,

714
00:29:07,663 --> 00:29:10,841
according to my therapist.

715
00:29:10,928 --> 00:29:13,017
So...

716
00:29:13,104 --> 00:29:16,194
I guess we have
that in common, right?

717
00:29:16,237 --> 00:29:17,586
[chuckles]

718
00:29:21,199 --> 00:29:23,984
You know what they say
about sociopaths, Luis?

719
00:29:25,551 --> 00:29:27,858
That we lack empathy or love.

720
00:29:27,945 --> 00:29:29,860
But, uh,

721
00:29:29,947 --> 00:29:31,905
I've never really agreed
with that.

722
00:29:33,428 --> 00:29:35,300
You?

723
00:29:35,430 --> 00:29:38,216
I mean, after all,

724
00:29:38,303 --> 00:29:40,131
there is someone that you love,
isn't there?

725
00:29:41,828 --> 00:29:43,787
Your daughter,

726
00:29:43,917 --> 00:29:47,355
little Marisella,
back home in El Salvador,

727
00:29:47,486 --> 00:29:49,009
all alone without her dad.

728
00:29:49,096 --> 00:29:51,446
♪ ♪

729
00:29:51,533 --> 00:29:53,840
Ten years, that's a--

730
00:29:53,927 --> 00:29:54,885
well, that's a long time,
isn't it,

731
00:29:54,928 --> 00:29:57,975
just to be emailing?

732
00:29:58,105 --> 00:30:01,630
Bet she's changed a lot
since you saw her last,

733
00:30:01,717 --> 00:30:04,851
probably into makeup,
uh, boys.

734
00:30:06,722 --> 00:30:08,289
Lots of boys, maybe.

735
00:30:08,376 --> 00:30:10,857
- She don't do that.
- Really?

736
00:30:10,944 --> 00:30:12,554
Well, how would you know that,
Luis?

737
00:30:12,598 --> 00:30:13,904
You're not there.

738
00:30:13,991 --> 00:30:15,906
You've never been there
for her.

739
00:30:15,949 --> 00:30:19,213
♪

740
00:30:19,300 --> 00:30:22,564
Look, um,

741
00:30:22,651 --> 00:30:25,698
I didn't want to be the one
to have to tell you this,

742
00:30:25,741 --> 00:30:27,569
but my man on the ground there

743
00:30:27,613 --> 00:30:29,745
has informed me
that your brother,

744
00:30:29,833 --> 00:30:31,443
he says he's looking after her.

745
00:30:31,573 --> 00:30:36,796
But it seems that his friends,
well,

746
00:30:36,883 --> 00:30:39,538
they're looking after her too.

747
00:30:39,668 --> 00:30:42,106
[intense music]

748
00:30:42,236 --> 00:30:44,195
You see?

749
00:30:44,325 --> 00:30:45,805
- They don't touch her.

750
00:30:45,936 --> 00:30:46,893
I kill him.

751
00:30:46,980 --> 00:30:48,460
- You'll kill him?

752
00:30:48,547 --> 00:30:50,462
Well, you're about
to be supermaxed, mate,

753
00:30:50,505 --> 00:30:52,116
so I don't think you're
going to be killing anybody.

754
00:30:52,203 --> 00:30:54,074
She's very much on her own,
isn't she?

755
00:30:54,161 --> 00:30:55,597
- Man, you're just trying
to get into my head.

756
00:30:55,728 --> 00:30:56,816
- Am I?
- Yeah.

757
00:30:56,947 --> 00:30:58,122
- What about her head?

758
00:30:58,252 --> 00:30:59,819
Hey?

759
00:30:59,863 --> 00:31:01,473
You abandoned her
when her mom died.

760
00:31:01,603 --> 00:31:02,691
Then you just left her
to the wolves.

761
00:31:02,778 --> 00:31:04,650
She must hate you.

762
00:31:04,780 --> 00:31:07,305
- I did what I had to do
to look after her.

763
00:31:07,392 --> 00:31:08,480
- Oh?

764
00:31:08,567 --> 00:31:09,742
- We had nothing, man.

765
00:31:09,785 --> 00:31:12,484
- Right.

766
00:31:12,614 --> 00:31:15,052
- I want to speak to a lawyer.

767
00:31:15,182 --> 00:31:17,054
- [scoffs]

768
00:31:17,141 --> 00:31:19,317
Yeah, I don't think
that's what you want, Luis.

769
00:31:19,404 --> 00:31:20,884
Is it?

770
00:31:22,450 --> 00:31:24,713
What you really want

771
00:31:24,800 --> 00:31:26,411
is to see your baby girl.

772
00:31:26,541 --> 00:31:28,674
♪ ♪

773
00:31:28,761 --> 00:31:30,067
Right?

774
00:31:30,197 --> 00:31:32,460
♪ ♪

775
00:31:32,547 --> 00:31:35,811
- It don't matter what I want.

776
00:31:35,942 --> 00:31:38,031
She don't want to see me.

777
00:31:38,118 --> 00:31:41,339
- Well, how about
we change that?

778
00:31:41,426 --> 00:31:45,952
How about I bring her here
to you?

779
00:31:46,039 --> 00:31:48,607
- You don't understand.

780
00:31:48,650 --> 00:31:50,174
I love her...

781
00:31:50,261 --> 00:31:51,871
- I know you love her, Luis.
- With everything.

782
00:31:51,915 --> 00:31:54,961
- Well, of course you do,
Luis, you're her dad.

783
00:31:55,092 --> 00:31:59,183
And I'm sure you would do
anything to protect her, right?

784
00:31:59,270 --> 00:32:01,968
So let me bring her here
to you.

785
00:32:02,055 --> 00:32:04,275
We can protect her,
keep her safe.

786
00:32:06,103 --> 00:32:09,280
But I need something
from you in return.

787
00:32:09,367 --> 00:32:10,934
- What?

788
00:32:11,021 --> 00:32:12,457
- The people you work for.

789
00:32:12,500 --> 00:32:13,893
They kidnapped
another little girl,

790
00:32:13,937 --> 00:32:16,069
just like yours, and her mom.

791
00:32:16,200 --> 00:32:18,289
And I need you to tell me
where they are.

792
00:32:18,376 --> 00:32:24,469
♪ ♪

793
00:32:26,123 --> 00:32:27,776
All right, take a seat.

794
00:32:27,863 --> 00:32:30,649
♪ ♪

795
00:32:30,779 --> 00:32:31,998
- What's he doing here?

796
00:32:32,085 --> 00:32:35,306
- He's our only link
to the kidnappers.

797
00:32:35,349 --> 00:32:36,437
We're keeping him close.

798
00:32:36,524 --> 00:32:37,743
- Hey, guys.

799
00:32:37,830 --> 00:32:40,093
Luis's intel checks out.

800
00:32:40,180 --> 00:32:41,660
I moved the drone above
the location--

801
00:32:41,747 --> 00:32:43,923
three hostiles
holding two friendlies,

802
00:32:44,010 --> 00:32:45,969
eastern corner,
entry point here.

803
00:32:46,099 --> 00:32:48,101
- All right, we're on it.
Let's go.

804
00:32:48,188 --> 00:32:48,972
- We're moving.
[indistinct chatter]

805
00:32:49,059 --> 00:32:51,539
[phone rings]

806
00:32:51,626 --> 00:32:55,891
♪ ♪

807
00:32:56,022 --> 00:32:57,371
- Put it on speakerphone.

808
00:32:57,458 --> 00:32:58,982
Stall them.

809
00:33:01,245 --> 00:33:02,724
- Hello?

810
00:33:02,811 --> 00:33:05,118
- You have 30 minutes
to track his cell phone

811
00:33:05,205 --> 00:33:08,165
and link us with
Antonio Diaz's location.

812
00:33:08,252 --> 00:33:10,123
- Satellite's down.
I need more time.

813
00:33:10,210 --> 00:33:12,169
- 30 minutes
or your family dies.

814
00:33:12,299 --> 00:33:14,214
[phone line beeps]

815
00:33:19,002 --> 00:33:22,657
[tense music]

816
00:33:22,788 --> 00:33:24,442
- OK, I'm here.

817
00:33:24,529 --> 00:33:26,183
Send me an image of Diaz.

818
00:33:26,270 --> 00:33:28,446
[phone buzzes]

819
00:33:28,576 --> 00:33:29,969
- Tracker's up.

820
00:33:30,056 --> 00:33:31,797
Zeroing in on Diaz's location.

821
00:33:31,884 --> 00:33:32,841
It's up on the left.

822
00:33:32,928 --> 00:33:36,584
[tense music]

823
00:33:36,715 --> 00:33:37,846
- Colin, we need you
to keep eyes on him

824
00:33:37,933 --> 00:33:39,457
until the hostages are safe.

825
00:33:39,544 --> 00:33:41,676
- I shared his tracker
with you.

826
00:33:41,720 --> 00:33:43,678
- Bill, what's your ETA?

827
00:33:43,809 --> 00:33:45,332
- Almost there.

828
00:33:45,419 --> 00:33:46,290
Need a little more time.

829
00:33:46,420 --> 00:33:50,642
♪ ♪

830
00:33:50,729 --> 00:33:51,643
- Eyes on Diaz.

831
00:33:51,686 --> 00:33:53,645
♪

832
00:33:53,688 --> 00:33:55,560
He's wheeling a bag.

833
00:33:55,603 --> 00:33:56,561
Talk to me.

834
00:33:56,691 --> 00:33:58,345
Is he leaving town?

835
00:33:58,476 --> 00:34:00,608
He's wheeling a bag.
Talk to me.

836
00:34:00,695 --> 00:34:02,045
- All right, I'm checking.

837
00:34:02,132 --> 00:34:04,395
Hold, please.

838
00:34:04,482 --> 00:34:05,700
Yep, looks like
he booked a flight

839
00:34:05,787 --> 00:34:07,833
to San Salvador out of JFK.

840
00:34:07,920 --> 00:34:10,227
♪ ♪

841
00:34:10,314 --> 00:34:11,271
- He's bailing.

842
00:34:11,358 --> 00:34:12,358
I need to move now.

843
00:34:12,445 --> 00:34:17,364
♪ ♪

844
00:34:17,451 --> 00:34:18,800
We're gonna lose him.

845
00:34:18,887 --> 00:34:20,498
[phone rings]

846
00:34:20,585 --> 00:34:21,586
- Wait, wait, wait.

847
00:34:21,715 --> 00:34:23,501
Guys, incoming.

848
00:34:23,588 --> 00:34:24,719
- Should we let Robert answer?

849
00:34:24,806 --> 00:34:26,199
- We don't have a choice.

850
00:34:26,286 --> 00:34:29,376
Answer, give him access
to Diaz's location now.

851
00:34:29,507 --> 00:34:31,726
[phone rings]

852
00:34:31,769 --> 00:34:33,380
- I have the location.

853
00:34:33,423 --> 00:34:35,599
Syncing Diaz's phone
with your device now.

854
00:34:35,730 --> 00:34:37,210
- Syncing Diaz's phone.

855
00:34:39,211 --> 00:34:40,300
- Bill, where are you?

856
00:34:40,387 --> 00:34:41,519
- Five minutes out.

857
00:34:41,606 --> 00:34:43,302
- We may not have
five minutes.

858
00:34:43,390 --> 00:34:45,827
The cartel's already
tracking Diaz's phone.

859
00:34:45,871 --> 00:34:47,742
- What if they stopped
tracking Diaz,

860
00:34:47,829 --> 00:34:49,048
tracked someone else?

861
00:34:49,092 --> 00:34:50,528
- Colin, what are you thinking?

862
00:34:50,615 --> 00:34:52,007
- No time for thinking.

863
00:34:52,137 --> 00:34:58,971
♪ ♪

864
00:34:59,058 --> 00:35:01,016
- Hey! It's my cab.

865
00:35:01,104 --> 00:35:02,061
- [American accent]
Oh, come on, buddy,

866
00:35:02,192 --> 00:35:03,758
I was here first.
- I got a plane to catch.

867
00:35:03,845 --> 00:35:06,544
- All right, all right,
all right, all right, whatever.

868
00:35:06,631 --> 00:35:08,285
- JFK.

869
00:35:08,372 --> 00:35:09,634
- Have a great day, yeah?

870
00:35:09,721 --> 00:35:11,288
Enjoy yourself.

871
00:35:13,072 --> 00:35:15,814
[normally]
OK, I have Diaz's phone.

872
00:35:15,944 --> 00:35:18,208
And now they're tracking me.

873
00:35:18,295 --> 00:35:21,385
Nikki, I need you to call in
a favor fast.

874
00:35:21,515 --> 00:35:28,522
♪ ♪

875
00:35:31,612 --> 00:35:32,874
- Colin, what's going on?

876
00:35:32,961 --> 00:35:34,876
Where are you headed?

877
00:35:34,963 --> 00:35:35,616
- I'm leading them away.

878
00:35:35,703 --> 00:35:36,922
- Be careful.

879
00:35:37,009 --> 00:35:37,923
You're not much use
to me alive,

880
00:35:38,053 --> 00:35:39,881
but you really no use
to me dead.

881
00:35:39,968 --> 00:35:42,014
- Oh, I never knew you cared.

882
00:35:42,145 --> 00:35:43,711
Watch yourself.

883
00:35:43,798 --> 00:35:45,496
- Moving to entry point alpha.

884
00:35:45,626 --> 00:35:47,498
Go, go, go!

885
00:35:47,585 --> 00:35:49,064
♪ ♪

886
00:35:49,152 --> 00:35:50,631
We're closing in
on the hostages.

887
00:35:50,762 --> 00:35:57,769
♪ ♪

888
00:36:08,127 --> 00:36:09,824
Three perps, mom and daughter,
10 yards away.

889
00:36:09,911 --> 00:36:10,782
Take them out quick.

890
00:36:10,869 --> 00:36:12,349
I am not losing a hostage.

891
00:36:12,436 --> 00:36:19,225
♪ ♪

892
00:36:30,193 --> 00:36:33,065
[engine revs]

893
00:36:33,196 --> 00:36:36,373
[tires squealing]

894
00:36:36,460 --> 00:36:38,766
[gunfire]

895
00:36:38,897 --> 00:36:40,899
[people screaming]

896
00:36:41,029 --> 00:36:43,641
♪ ♪

897
00:36:43,771 --> 00:36:45,773
[horns honking]

898
00:36:45,904 --> 00:36:48,646
- Move your car now!

899
00:36:48,733 --> 00:36:49,864
Let's go!
- Relax!

900
00:36:49,995 --> 00:36:50,996
- Vamos! Vamos!

901
00:36:51,083 --> 00:36:55,218
♪ ♪

902
00:36:55,305 --> 00:36:56,219
[gunfire]

903
00:36:56,306 --> 00:36:59,526
♪ ♪

904
00:36:59,657 --> 00:37:01,224
- FBI! Down on the ground!

905
00:37:01,311 --> 00:37:04,401
[indistinct shouting]

906
00:37:04,488 --> 00:37:07,099
- [gasps]

907
00:37:07,230 --> 00:37:09,667
- [screaming]

908
00:37:09,710 --> 00:37:12,974
- [grunting]

909
00:37:13,061 --> 00:37:14,672
- Aah!

910
00:37:14,715 --> 00:37:15,977
- Take him.

911
00:37:16,064 --> 00:37:19,677
♪ ♪

912
00:37:19,720 --> 00:37:21,505
[siren whooping]

913
00:37:21,592 --> 00:37:24,116
- Move in, move in!
- Now! Now!

914
00:37:24,203 --> 00:37:25,422
- Driver, hands on the wheel.
Put your hands--

915
00:37:25,509 --> 00:37:27,162
Take 'em.

916
00:37:27,206 --> 00:37:29,469
- Down on the ground.
- Great job.

917
00:37:29,556 --> 00:37:31,384
- [pants]

918
00:37:31,471 --> 00:37:33,125
[chuckles]

919
00:37:33,212 --> 00:37:35,214
- [grunting]

920
00:37:35,301 --> 00:37:36,520
- Hey, you're OK.

921
00:37:36,563 --> 00:37:40,132
♪

922
00:37:40,175 --> 00:37:41,438
You're safe now.

923
00:37:41,525 --> 00:37:43,091
Let's get out of here, huh?

924
00:37:43,178 --> 00:37:44,702
All right. Here you go.

925
00:37:44,789 --> 00:37:46,573
Come on.
We got it.

926
00:37:46,704 --> 00:37:47,748
All right, we're good.

927
00:37:47,835 --> 00:37:48,749
You all right?

928
00:37:48,880 --> 00:37:49,968
We're good.

929
00:37:50,098 --> 00:37:51,796
I got you.

930
00:37:51,883 --> 00:37:55,756
[sirens wailing]

931
00:37:55,887 --> 00:37:58,019
♪ ♪

932
00:37:58,106 --> 00:38:00,761
[inspiring music]

933
00:38:00,892 --> 00:38:07,638
♪ ♪

934
00:38:11,729 --> 00:38:13,208
- Hey, hey.

935
00:38:13,339 --> 00:38:14,645
Teamwork makes the dream work.
Yeah?

936
00:38:14,732 --> 00:38:17,125
♪ ♪

937
00:38:17,169 --> 00:38:19,214
Nice work, partner.

938
00:38:20,172 --> 00:38:21,956
- You too.

939
00:38:22,043 --> 00:38:24,176
- Now get yourself cleaned up
before tonight.

940
00:38:24,307 --> 00:38:26,570
- What's tonight?

941
00:38:26,613 --> 00:38:28,006
- Well, that would be telling.

942
00:38:28,136 --> 00:38:35,187
♪ ♪

943
00:38:40,627 --> 00:38:41,585
- Hey.
- Hey.

944
00:38:41,628 --> 00:38:43,238
- It's getting late.

945
00:38:43,326 --> 00:38:44,588
Must be important.

946
00:38:44,631 --> 00:38:46,024
You want a nightcap
or something?

947
00:38:46,154 --> 00:38:48,635
- Oh, you don't drink anymore.

948
00:38:48,679 --> 00:38:50,158
- You know what?

949
00:38:50,245 --> 00:38:51,899
I-I don't love that
you know that.

950
00:38:51,986 --> 00:38:52,987
[chuckles]
What's going on?

951
00:38:53,074 --> 00:38:54,424
- You talk to Goodman lately?

952
00:38:54,511 --> 00:38:55,860
- Bill?
- Mm-hmm.

953
00:38:55,947 --> 00:38:57,078
- Oh, you know,

954
00:38:57,165 --> 00:38:58,863
never calls, never writes.

955
00:38:58,906 --> 00:39:00,081
Starting to think
he went out for milk,

956
00:39:00,168 --> 00:39:02,170
and he's never coming home.

957
00:39:02,257 --> 00:39:04,216
How's he getting on
with your man, Glass?

958
00:39:04,303 --> 00:39:05,739
- Better than ever, actually.

959
00:39:05,826 --> 00:39:07,524
- Yeah? That's good to hear.

960
00:39:07,611 --> 00:39:10,353
But what?

961
00:39:10,483 --> 00:39:13,443
- You have any open cases
in Red Lodge, Montana?

962
00:39:14,574 --> 00:39:17,447
- Red Lodge, Montana?
- Mm-hmm.

963
00:39:17,577 --> 00:39:19,666
- You know, file pulls.

964
00:39:19,753 --> 00:39:21,929
Nothing of the sort?

965
00:39:22,060 --> 00:39:24,062
- Mm-mm,
nothing comes to mind.

966
00:39:24,105 --> 00:39:26,543
- Bill never
mentioned anything?

967
00:39:26,630 --> 00:39:27,631
- No.

968
00:39:27,674 --> 00:39:29,241
Red Lodge, Montana,

969
00:39:29,328 --> 00:39:31,243
sounds scenic.
- Hmm.

970
00:39:31,330 --> 00:39:33,680
- You know, Nikki, whatever
Bill is doing up there,

971
00:39:33,811 --> 00:39:35,595
as far as I'm concerned,

972
00:39:35,682 --> 00:39:37,510
that's CIA business.

973
00:39:37,641 --> 00:39:40,426
He keeps a lid on it.

974
00:39:40,513 --> 00:39:42,515
- What about the name
Toni Napier?

975
00:39:43,864 --> 00:39:47,172
- Toni Napier?

976
00:39:47,259 --> 00:39:49,392
Sorry, bells aren't ringing.

977
00:39:49,479 --> 00:39:51,263
- You sure?

978
00:39:51,350 --> 00:39:54,222
- Yep, I-I'm happy to check
the system, if you like,

979
00:39:54,309 --> 00:39:56,224
but do I want to know why?

980
00:39:56,311 --> 00:39:58,444
- No.
- No?

981
00:39:58,531 --> 00:40:00,577
- Thank you.
- Yeah.

982
00:40:00,664 --> 00:40:03,536
♪ ♪

983
00:40:03,667 --> 00:40:05,930
Um, thank you
for entertaining me.

984
00:40:06,060 --> 00:40:07,235
- You're welcome.

985
00:40:07,322 --> 00:40:08,846
Didn't know I was.
- [chuckles]

986
00:40:08,976 --> 00:40:11,892
[tense music]

987
00:40:12,023 --> 00:40:18,986
♪ ♪

988
00:40:21,032 --> 00:40:23,600
- Two fingers of this is worth
more than my car payment.

989
00:40:23,687 --> 00:40:25,645
What's the special occasion?

990
00:40:25,776 --> 00:40:27,168
- Eh,

991
00:40:27,299 --> 00:40:28,953
it's more like
a special project.

992
00:40:29,040 --> 00:40:31,434
- Hm.

993
00:40:31,521 --> 00:40:34,393
- Ah, ah, just gotta let it
breathe a second, mate.

994
00:40:35,786 --> 00:40:37,091
- Mm.

995
00:40:39,224 --> 00:40:42,575
Admit it, today felt good.

996
00:40:42,662 --> 00:40:44,229
- What, the part where
I got shot at the first time

997
00:40:44,359 --> 00:40:45,970
or the part where I got shot at
the second time?

998
00:40:46,057 --> 00:40:48,407
- The part where we rescued
the victims, reunited a family.

999
00:40:48,494 --> 00:40:49,843
- Oh.

1000
00:40:49,930 --> 00:40:50,931
- Score one for the badge.

1001
00:40:51,018 --> 00:40:52,672
- [laughs]

1002
00:40:52,759 --> 00:40:54,979
Your badge would be useless
without my intel.

1003
00:40:55,109 --> 00:40:56,415
- [chuckles]
- Listen,

1004
00:40:56,459 --> 00:40:58,809
we work in the shadows
so you can get the credit.

1005
00:40:58,896 --> 00:41:01,115
- Fair.

1006
00:41:01,246 --> 00:41:03,988
To living in the shadows.

1007
00:41:04,031 --> 00:41:05,424
- To kicking down doors.

1008
00:41:05,555 --> 00:41:06,556
[glasses clink]
- [chuckles]

1009
00:41:11,038 --> 00:41:12,649
Wow.

1010
00:41:12,736 --> 00:41:14,912
- Yeah.

1011
00:41:14,999 --> 00:41:18,481
Anyway, speaking of, uh,
kicking down doors.

1012
00:41:24,356 --> 00:41:27,228
If we're really gonna
hunt this mole together, then,

1013
00:41:27,315 --> 00:41:29,535
well, you need to see
the whole picture.

1014
00:41:37,369 --> 00:41:40,285
[intriguing music]

1015
00:41:40,372 --> 00:41:47,466
♪ ♪

1016
00:41:51,731 --> 00:41:54,995
- How long have you been
building this out?

1017
00:41:55,082 --> 00:41:57,868
- Since the day Toni died.

1018
00:41:57,998 --> 00:42:04,744
♪ ♪

1019
00:42:10,184 --> 00:42:13,100
[tense music]

1020
00:42:13,231 --> 00:42:20,194
♪ ♪

1021
00:42:29,160 --> 00:42:30,770
[wolf howls]


